Thursday, March 29, 2012

Puerto Rican Words

A calzón quita'o - Calzón is the old Spanish for breeches. A calzón quita'o literally means with pants off, it is used to express that something or someone have nothing to hide and can be trusted; bluntly honest. e.g. Hablemos a calzón quita'o translate as let's have an honest conversation.

A galletazo limpio! - to beat up badly with your bear hands, the interpretation is that it is done by slapping someone else on his/her face, that is, with wide open hands rather than with closed fists.

Abombao - Smelly...damp cloth or fabric that smell for sitting out rotten. A very bad or putrid odor or something, namely food, that is spoiled.

Afrentao - Contraction of the participle tense 'afrentado'. An outrageously selfish person. A glutton. A person who wants it all; greedy.

Ay Bendito! - literally, "Oh Blessed One" - used to show frustration or exasperation when complaining about something. "An exclamation of woe or pity." The phrase often "stems from a deeply-held empathic sense" towards what is being sensed (heard, seen, touched, etc.).

Bendito -Contraction of "Bendito sea Dios"; "Blessed be God". It equates to the English "Good Lord" to show sympathy or sorrow towards someone. See also, "Ay Bendito".

Bichote- an anglicism from "big shot", used to name a neighborhood drug kinpin.

Bicha- A woman or young girl who behaves like a drama queen or who is rude and obnoxious. It's an anglicism for bitch.

Brutal - From the word Brute...The best or the worst of something...Cool, amazing.

Cabrón/Cabrona - literally the ram, or male goat. It implies a cuckold, a person whose loved one is being unfaithful. A bad situation or object. Depending on the context, it is also used when something or someone is very good as the word "Bad" when you mean something is really cool.

Cafre - Spanish Arabic for kāfir, or non-Muslim. it denotes the person who is barbarous, uneducated, coarse, vulgar, bad manered and who knows it while reveling in his coarseness. A low class, tacky or ghetto. See "Caco".

Cagar mas arriba del culo - literally means "Shitting above your asshole". A term used to describe and equates to a person who is doing something 'out of their league'.

Carajo -Again carajo literally means the tip of the main mast. But it also means tons of things; i.e.: "estás del carajo = you're too much, you're way out of line. vete pa'l carajo...go to hell!! Again carajo, the true meaning in Spanish, was the worst place to be sent on an ancient ship(caravel). There are too many meanings to list here.

Charlatán - the same as the universal 'charlatan'. "Clown". Used when referring to someone that acts foolish or disorderly.

Diablo - Means devil but can be used like cool, or damn ex- ea diablo -would be like omg or holy shit.

Insecto - A traitor. Literally, "insect"

Janguiar - Anglicism for Hanging out/To Hang out"

Mamao - A "cock sucker." Also means wimp.

Orita - (also spelt: "Horita") Means "Later on", "not right now, but soon later". Not to be confused with the "Ahorita" used in most of Latin America which means "right now".

Pichear - It actually means: "to pitch". He's looking to get something from someone or it could also mean "To ignore." In addition, it could mean to ask someone "to forget about something". For example: ¡Nena, picheale a ese tema! (Girl, just forget about that topic!)

Que pajo (que pasó) used to say what happened as in (Que pajo quien carajo tú eres?) what happened, who the fuck are you?

Truckiar - Verb that means to have an intense kiss with someone who was just met. Example, "Fuí pa un party, y mientras bailaba con una nena linda, terminamos truckiado." Which translates to "I went to a party yesterday, and while I danced with a pretty girl, we ended up making out"

Vete pa'l carajo!- It means "Go to HELL!"

Zángano - From the name of the male bee (Zangano), whose only duty for the beehive is to breed the queen. So it denotes a worthless idiot. Used to describe a female or male that is acting stupid or foolish.








1 comment: